צפייה בגרסה מלאה : אתר ג'יפולוג באנגלית - תרגום
אם אתם זקוקים / מעוניינים - אני אשמח לעזור בתרגומים של דברים שאתם חושבים שיש טעם לתרגם.
גיא.
לדעתי אם כבר אתה מתאמץ על תרגום, תרגם להיפך. לשפת הקודש.
גם כך את כל המידע שיש פה (או לפחות 99% ממנו) יש כבר באנגלית והתרגום שלך לא יחדש כלום. לעומת זאת. במקרה ההפוך יש המון מידע מועיל וחשוב שכדאי לתרגם מאנגלית לעברית...
יכול להיות ... אבל !
כל הרעיון הוא להפיץ את הבשורה לגויים, לא ?
אחרת בשביל מה בכלל יש אתר ג'יפולוג באנגלית ?
ומעבר לזה, יש איזה עניין עם זכויות יוצרים, לא ?
אנחנו מתרגמים בעצמנו, חשוב שמי שכתב את הכתבה יכתוב אותה מחדש גם בשפה אחרת- אחרת הרבה הולך לאיבוד בתרגום. אבל תודה על ההצעה, רשמנו לפנינו.
כמו שאפשר לראות בכתבה על הJT (http://www.jeepolog.com/440.html) , התחלנו להחליף חומר עם rockcrawler.com, שפנו אלינו בעקבות תמונה שפירסמנו.
אסף.
-->
vBulletin® v4.2.4, זכויות יוצרים ©2000-2024, Jelsoft Enterprises Ltd, תורגם על ידי vBHeb.