PDA

צפייה בגרסה מלאה : תרגום שמות חלפים לצורך הזמנה מחו"ל



idanabuhav
11-04-09, 17:12
שלום לכולם וחג שמח

אני צריך להחליף את החלפים הבאים באקספלורר 96 . האם מישהוא יכול לתרגם לי את החלפים לאנגלית לצורך רכישה בחו"ל?

1. 2 תפוחי הגה
2. 4 תפוחי משולשים (בוילג'ונטים עליונים ותחתונים משני הצדדים)
3. בוקסות משולשים עליונים התייבשו
4. בוקסות קפיצים אחוריים
5 מסרק הגה ( יש בו חופש )

האם בחלפים אלו שאני מבין שנחשבים לחשובים מבחינת הבטיחות חובה מקוריים או שאפשר להסתפק בחלופיים טובים - ואם כן איזה פירמה אתם ממליצים?

האם את כל החלפים הנ"ל צריך להחליף או שגם ניתן לתקן ?

חג שמח ותודה על זמנכם

עידן אבוהב

tooshey
11-04-09, 22:22
שלום עידן
אמנם אקספלורר אינו נפוץ בארץ, אולם יתכן ותמצא כאן חלפים לא מקוריים.
חלקים כמו תפוחים,בולג'וינס ובוקסות יכולים להתאים למספר כלי רכב.
אם אינך מתכוון לבצע את מלאכת פירוק והרכבה בעצמך - תן למכונאי שלך לשבור את הראש ולהשיג לך חלקים.
אם אתה מתכוון לעשות את העבודה לבד - הכי פשוט לגשת עם החלקים ביד כדוגמא לספקים של חלקי חילוף תחליפיים.
רובם לא אוהבים לעבוד מול לקוחות פרטיים אבל אולי יהיה לך מזל.
אם אתה צריך הכוונה בת"א, תבקש.

רוב החלקים שציינת הינם חלקים מתכלים, מלבד מסרק ההגה אותו רצוי למסור לשיפוץ במכון לשיפוץ הגאים.

אשר לשמות החלקים באנגלית:
תפוח היגוי tie rod end
בולג'וינט ball joint. upper / lower
בוקסה למשולש front suspension bush. A arm bush. upper/lower
בוקסה לקפיץ עלה leaf spring bush / spring eye bush
מסרק הגה steering rack

אם אתה מהצפון אני יכול להפנות אותך למוסך שיכול לעזור לך
בברכה,טושי

idanabuhav
12-04-09, 11:23
המון תודה . אני אנסה לבדוק מול המוסכניק שלי מה ניתן לעשות .

חג שמח לך ולמשפחתך

עידן

-->