תודה לכל מי שעזר לתרגם את הקטע
:oops: אני רוצה להודות מקרב לב לכל מי שהתייחס למודעה שלי ברצינות ובמקצועיות. העתקתי מילה במילה את התרגום של נמרוד וגם של Lizard. נהנתי מהדיון על מרווח גחון מהקרקע.
מובן שאיני רוצה להיות מפלצת שגוזלת זמן מאנשים יקרים אבל לגבי רכב קיט זה באמת נראה אתגר מעניין (ויקר מאוד) לא פחות מטיוב של ג'יפים.
להלן כמה קישורים ואלף אלפי התנצלויות שאני גוזלת נזמנכם. אלה מכוניות להרכבה אישית נראה לי של רכב יוקרתי במיוחד.
יבוא רכב קיט - http://www.carsforum.co.il/vb/showthread.php?t=60842
מישהו שבנה רכב קיט בארץ ועוד כהנה וכהנה http://www.ralex-cars.com/about-heb.html
יומן בנייה מקוון של מישהו שתיעד בנייה של רכב מסלול טוב יותר מרכב קיט ווסטפילד ותיעד את הבנייה שלו במשך חמש שנים http://www.dpcars.net/
בתור מי שחלק מילדותה עברה עליה בג'יפ בסיורי בקר אני לא רוצה לעצבן אבל היות ויש לי הזדמנות אז אני חייבת - אין כמו אופניים!!!
תודה רבה רבה רבה
נמא
חוזר: תודה לכל מי שעזר לתרגם את הקטע
את צודקת
אין כמו אופניים
וטוב שאין :mrgreen:
חוזר: תודה לכל מי שעזר לתרגם את הקטע
לא הבנתי כלום!
משהו יכול לתרגם לי ג"יבריש לעיברית צחה?
מה קשר בין הלוטוס לאופניים?
חוזר: תודה לכל מי שעזר לתרגם את הקטע
הבחורה הנחמדה נעזרה באנשים מהפורום (גם בך :-) ) לתרגם קטע מאנגלית לגבי קיטים של רכבים - כמו של הלוטוס לדוגמא ...
בלי קשר לחלוטין , ובקטע של ירידה עלינו , רמזה שהיא בכלל בקטע של אופניים ...
וכמו שנאמר בספר שלושה בסירה אחת -
יותר מזה , אל תחקור במופלא ממך :-)
אמיר.
חוזר: תודה לכל מי שעזר לתרגם את הקטע
אמיר באבא
אתה קורא לזה הסבר?
אתה לא מתבייש לבלבל עוורים?
חוזר: תודה לכל מי שעזר לתרגם את הקטע
בן אדם צריך לחיות ממשהו ...
בזמן שאני לא מפרק איזה רדיאטור חימום של לנדרובר כל איזה יום יומיים ,
אני מבלבל עיוורים למחייתי ....
:-)